Prevajanje s poudarkom na kakovosti, točnosti in berljivosti.
Prevajanje razumemo kot delikatno veščino pretapljanja enega jezika v drugega, brez da bi se vmes izgubila lepota in melodija povedanega v izvirniku.
Tako v prevajanju vidimo najlepše sodelovanje med Perescem in osebo, ki je svoje misli prelila v besede.
Dolgoletne izkušnje so porok kakovostnih storitev našega podjetja. Jezikovne storitve Peresce smo ekipa izkušenih prevajalcev različnih jezikov, ki se redno dodatno izobražujemo in tesno sodelujemo z lektorji in drugimi maternimi govorci prevajanih jezikov, saj trdno verjamemo, da se učenje nikdar ne konča.
Vsakemu besedilu, ki nam ga zaupate v prevod, se posvetimo s primerno pozornostjo, da tudi v prevodu kar najbolje ohranimo slog pišočega v izvirniku.
Pri iskanju primerne terminologije sodelujemo s strokovnjaki na številnih področjih, tako z jezikoslovci kot področnimi poznavalci. Noben računalnik ne more nadomestiti človeka, dobro podkovanega v svojem poklicu.
Našim prevodom zaupajo številne znanstvene in strokovne pa tudi državne inštitucije, ponosni smo tudi na plodovito sodelovanje z mnogimi uspešnimi slovenskimi podjetji z različnih področij. Zaupanje naših naročnikov je največje priznanje našemu delu.
Cene veljajo za 1 prevajalsko stran, ki vsebuje 1500 znakov brez presledkov.
Obračun se izvaja zaokrožen na pol prevajalske strani. V prevajanje je že vključeno lektoriranje besedila.
Na podlagi 94. člena zakona o DDV-1 nisem zavezanec za DDV.
Reklamacije sprejemamo v roku 8 dni od izstavitve računa.
Cene veljajo za 1 prevajalsko stran, ki vsebuje 1500 znakov brez presledkov.